Происшествия Экономика Политика Общество Культура Отдых Спорт Выборы Спецпроекты Мнения
На Северном Кавказе не всё гладко с изучением родных языков
Родной или вынужденный?
В новом учебном году в школьном расписании обязательными для изучения стали предметы «Родной русский язык», «Родная русская литература» и «Литературное чтение на родном языке» — дополнительно к основной программе. В школах в идеале должны выделить 3 часа на эти дисциплины.
В каждом регионе страны определились со списком национальных языков, а родителям дали возможность выбрать, что из этого перечня будет изучать их ребенок.
Без права на выбор?
Нововведение актуально, в первую очередь, для республик Северного Кавказа и Татарстана, где до недавнего времени русскоязычные школьники вынуждены были изучать языки других народов. Параллельно наблюдался и другой перекос: в школах сокращали количество уроков для изучения национальных языков, а вместо них преподавали русский.

«Старшая дочь три раза в неделю посещала уроки осетинского языка, потому что в Северной Осетии он давно уже входит в обязательную школьную программу, — рассказывает жительница Владикавказа Алла Корнеева. — По этому предмету ставили оценки, а без них не допускали к ОГЭ. Но младшему сыну делать этого уже не придется: мы на семейном совете выбрали в качестве родного русский язык». Напротив, в Кабардино-Балкарии несколько лет назад вместо 3 часов в неделю на этот предмет стали выделять 2 часа.
В прошлом году изучение родных языков в России сделали необязательным, и это решение федеральных властей всколыхнуло общественность.

В Москву пошли возмущенные письма из республик СКФО. Их авторы жаловались на то, что дети и без того почти не знают языки своих национальностей, а без школьных уроков совсем их забудут. Ведь в семьях, за исключением Чечни и Ингушетии, в основном говорят по-русски. Поэтому возвращению «обязаловки» многие обрадовались.

На Ставрополье же родные языки вообще до недавних пор не преподавали. Как рассказали в минобразования края, по предмету «Родной русский язык» должны учить не азам, а нормам речи и риторике. Но пока многие учителя пользуются дополнительным часом для того, чтобы просто натаскивать ребят, ведь, увы, многие их подопечные просто малограмотны.
По словам девятиклассника Ивана из краевой столицы, ни у родителей, ни у школьников администрация учебного заведения не поинтересовались, какой язык в качестве родного они хотели бы изучать.

На уроке, который значится в расписании как «Родной язык», ребята отрабатывают задания, которые предстоит выполнить на госэкзамене по русскому языку. А таких дисциплин, как «Родная русская литература» и «Литературное чтение на родном языке», и вовсе нет.

Все это очень напоминает преподавание основ религиозных культур и светской этики.
Поначалу много говорили о выборе, но в итоге во многих школах ребят его лишили.
Один из пяти

Впрочем, если в отношении русского языка можно позволить себе такую роскошь, как изучение орфоэпичесикх норм, то в республиках Северного Кавказа мечтают о том, чтобы дети не забыли национальные языки. К примеру, в Карачаево-Черкесии, по словам руководителя Федеральной национально-культурной автономии адыгов Александра Охтова, изучением черкесского языка в школах занимаются в основном энтузиасты. «Чиновники от образования гораздо больше внимания уделяют иностранным языкам, нежели национальным», — говорит Охтов.

Учительница лицея №5 в Черкесске Кукля Киржинова — как раз из энтузиастов.

«Родные языки преподают в республике уже 30 лет, — рассказывает Кукля Джамбековна. — В Карачаево-Черкесии их 5: русский, карачаевский, черкесский, ногайский, абазинский. Их изучение так же обязательно, как, к примеру, математики, дети получают оценки по этому предмету. Разработан федеральный образовательный стандарт по этой дисциплине. Изучают его с 1 по 11 классы, правда, если в первые 9 лет обучения на эту дисциплину выделяют 3 часа в неделю, то в 10-м и 11-м классах предусмотрено 2 урока. В этом году нам разрешили добавить дополнительный час на изучение родных языков, и мы этим, конечно, воспользовались».
По словам Киржиновой, процесс выглядит так: в начале учебного года родители и дети определяются с тем, какой язык они хотят изучать в качестве родного, и в школе комплектуют группы по предпочтениям из разных классов. Кстати, русский зачастую выбирают для изучения и те ребята, для кого этот язык не является родным.
К традициям – через мультфильмы

Похожая ситуация в Кабардино-Балкарии. В республике есть возможность выучить в школе русский, кабардинский и балкарский языки.

«Как правило, балкарцы выбирают балкарский язык, кабардинцы — адыгский (черкесский), а представители других национальностей — русский», — сообщили интернет-изданию «Кавказ Пост» в министерстве образования республики.

Приобщение к национальным языкам в республиках СКФО в последние годы начинается уже с детсада. В Северной Осетии в прошлом году так называемую двуязычную программу ввели в 32 дошкольных учреждениях. Но пока для ее успешной реализации не хватает ни преподавателей, ни учебников.

В семьях же многие предпочитают говорить по-русски. Как ранее писал «Кавказ Пост», среди юных жителей Владикавказа владение осетинским составляет только 10-20%.
Детей учат родным языкам и по-другому. Появилось множество мультфильмов на карачаевском, осетинском и других языках. Их снимают в основном волонтеры. «Благодаря таким мультфильмам дети о приобщаются не только к родному языку, но к традициям и культуре своего народа», — говорят в карачаевском фонде «Эльбрусоид».

Кстати, с 7 октября по 7 ноября Википедия проводит конкурс статей на национальных языках Кавказа — чеченском, лезгинском и осетинском. За время конкурса на сайт было загружено 97 новых материалов. Но сделали это всего 5 человек. Только пятеро на весь Северный Кавказ.

Елена Панкова