Происшествия Экономика Политика Общество Культура Отдых Спорт Выборы Спецпроекты Мнения

Во Владикавказе фильм о зомби поделил мир на говорящих по-осетински и скелетов

Культура В регионе
Во Владикавказе фильм о зомби поделил мир на говорящих по-осетински и скелетов

В республиканской столице нашлись активисты, по-своему  озвучившие  популярную американскую картину «Тепло наших тел».

Владикавказ, 29 сентября. /Кавказ Пост/.  Герои картины заговорили на осетинском языке. И именно сохранение корней, языка стало центральной мыслью для переводчиков.

Они не оставили от оригинального замысла фильма камня на камне. В новой версии в огороженном городе остались жить только те, кто еще говорит на осетинском языке. А остальной мир разделился на зомби и скелетов. Первым, по мнению новых авторов, кстати,еще "повезло". Они хотя бы не утратили способность думать на родном языке. А вот скелеты потеряли связь с языком навсегда.

Переводчики пообещали, что премьера ленты состоится в ближайшее время. Точная дата пока не оглашается.

Создатели осетинской версии прокомментировали:

«Мы попытались провести параллель между зомби и теми, кто постепенно теряет часть своей истории».

logo
Сделайте «Кавказ Пост» своим источником в Яндекс.Новостях

Новости партнёров

Новости СМИ2