Происшествия Экономика Политика Общество Культура Отдых Спорт Выборы Спецпроекты Мнения

Дмитрий «Гоблин» Пучков сделал эксклюзивный перевод сериала «Семья Сопрано»

Культура
Дмитрий «Гоблин» Пучков сделал эксклюзивный перевод сериала «Семья Сопрано» Фото: ПАО "Ростелеком"
Он будет доступен клиентам «Ростелекома» в сервисах Wink и Amediateka.

Дмитрий «Гоблин» Пучков порадовал пользователей сервисов Wink и Amediateka. Впервые специально для них он перевел и озвучил все шесть сезонов сериала. А это — 86 эпизодов. Свой новый проект Пучков презентовал 28 января на московской  выставке-форуме CSTB. Telecom&Media’2020, сообщили в пресс-службе ПАО «Ростелеком».

Культовый сериал «Семья Сопрано» выходил с 1999 по 2007 годы. Он заслужил признание зрителей и массу престижных наград. В их числе - премии «Эмми», «Золотого глобуса» и Гильдии актеров. В основе сюжета сериала — рассказ о «работе» и повседневной жизни современного мафиози.

пятницу.

Секретами правильного перевода кинофильмов Дмитрий Пучков поделился во время творческой встречи со зрителями на стенде «Ростелекома». Он поделился, как работал над переводом сериала и в чем состоят его планы по будущему сотрудничеству с  Wink.

Оказалось, что Пучкову пришлось проделать огромную работу. Общий хронометраж всех серий «Семьи Сопрано» превысил 78 часов. А для того, чтобы правильно перевести и озвучить сериал, потребовалось намного больше времени. Эта деятельность стала существенной частью жизни Пучкова на протяжении последних месяцев.

«Новый перевод, поскольку он не предназначен для показа в телеэфире, гораздо честнее и жестче, он ничего не скрывает, в том числе в речи героев. Отличный повод посмотреть или пересмотреть историю жизни семьи Сопрано», — подчеркнул Дмитрий Пучков.

Пучков намерен продолжить сотрудничество с «Ростелекомом». В этом году он сделает переводы культовой вампирской саги «Блэйд» и «Блэйд 2», знаменитого фильма Клинта Иствуда «Гран Торино», криминальной драмы с Беном Аффлеком «Город воров». Все это будет доступно зрителям интерактивного ТВ и онлайн-кинотеатра Wink.

Только для  Wink Пучков переведет и новинку Гая Ричи «Джентльмены». Поддержку окажет кинокомпания «Вольга». О дате премьеры будет сообщено дополнительно.

Известный переводчик англоязычного кино на русский язык Дмитрий Пучков подписал договор о сотрудничестве с «Ростелекомом» летом прошлого года. В именном разделе Пучкова «Тупи4Ок Goblin’a» зрители интерактивного ТВ и Wink могут посмотреть отличную подборку фильмов. В их числе - «Волк с Уолл-Стрит», «Казино», «Зеленая книга», «Лицо со шрамом», сериал «Рим».

Клиентам сервисов национального провайдера также доступны авторские проекты «Синий фил», «Разведопрос» и другие.
logo
Сделайте «Кавказ Пост» своим источником в Яндекс.Новостях

Новости партнёров

Новости СМИ2